Hold up vs Interrupt

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Hold up

InformalTop 2000 (comum)

Interrupt

Top 2000 (comum)B2verb
Mais formal: Interrupt
 Hold upInterrupt
Pronúncia🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp//🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/
SignificadoParar ou atrasar algo.To stop or delay something.parar alguém enquanto fala ou faz algoto stop someone while they are speaking or doing something
ExemploCan you hold up for a moment?Please do not interrupt me while I am speaking.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshold up a sign, hold up traffic, hold up someoneimpatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted
Antônimosspeed up, continuelisten, allow, support
Erros comunsConfused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'.Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'.
Notas de usoUsado em conversas informais; pode ser apropriado para situações que envolvem atrasos ou interrupções. Evite em escrita formal.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing.Use 'interromper' ao falar sobre quebrar uma conversa ou ação de alguém. É apropriado em contextos formais e informais, mas tenha cuidado em ambientes formais, pois pode ser visto como rude se feito excessivamente.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively.

Veja em clipes reais

Hold up

Perguntas frequentes: Hold up vs Interrupt

Qual é a diferença entre Hold up e Interrupt?

Hold up: To stop or delay something. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something

Qual é mais formal: Hold up e Interrupt?

Interrupt é a mais formal entre elas.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Hold up: Can you hold up for a moment? Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking.

Posso usar Hold up e Interrupt de forma intercambiável?

Nem sempre. Hold up e Interrupt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas