Hold up vs Interrupt
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Hold up
FamilierTop 2000 (courant)
Interrupt
Top 2000 (courant)B2verb
Le plus formel: Interrupt
| Hold up | Interrupt | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp// | 🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/ |
| Sens | Arrêter ou retarder quelque chose.To stop or delay something. | couper la parole à quelqu'un ou l'arrêter dans ce qu'il faitto stop someone while they are speaking or doing something |
| Exemple | Can you hold up for a moment? | Please do not interrupt me while I am speaking. |
| Registre | Familier | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | hold up a sign, hold up traffic, hold up someone | impatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted |
| Antonymes | speed up, continue | listen, allow, support |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'. | Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'. |
| Notes d'usage | Utilisé dans les conversations informelles ; peut être approprié pour les situations impliquant des retards ou des interruptions. À éviter dans les écrits formels.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing. | Utilise 'interrompre' quand tu parles de couper la parole à quelqu'un ou de le gêner dans une action. C'est ok dans des contextes formels et informels, mais fais attention dans les situations formelles car ça peut être mal vu si tu le fais trop souvent.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Hold up vs Interrupt
Quelle est la différence entre Hold up et Interrupt ?
Hold up: To stop or delay something. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something
Lequel est le plus formel : Hold up et Interrupt ?
Interrupt est le plus formel de tous.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Hold up: Can you hold up for a moment? Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking.
Puis-je utiliser Hold up et Interrupt de façon interchangeable ?
Pas toujours. Hold up et Interrupt sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.