Hold up против Interrupt

Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.

Hold up

НеформальноеТоп 2000 (частое)

Interrupt

Топ 2000 (частое)B2verb
Самое формальное: Interrupt
 Hold upInterrupt
Произношение🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp//🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/
ЗначениеОстановить или задержать что-то.To stop or delay something.остановить кого-то, пока он говорит или что-то делаетto stop someone while they are speaking or doing something
ПримерCan you hold up for a moment?Please do not interrupt me while I am speaking.
РегистрНеформальноеНейтральное
Насколько частоеТоп 2000 (частое)Топ 2000 (частое)
Уровень CEFR-B2
Часть речиverb
Сочетанияhold up a sign, hold up traffic, hold up someoneimpatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted
Антонимыspeed up, continuelisten, allow, support
Частые ошибкиConfused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'.Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'.
Заметки по употреблениюИспользуется в повседневной беседе; может быть уместно в ситуациях, связанных с задержками или прерываниями. Избегайте в официальной переписке.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing.Используйте 'interrupt', когда говорите о том, чтобы вмешаться в разговор или действие кого-то. Это уместно как в формальных, так и в неформальных контекстах, но будьте осторожны в формальных ситуациях, так как это может быть воспринято как грубость, если делается чрезмерно.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively.

Посмотри в реальных клипах

Hold up

Частые вопросы: Hold up против Interrupt

В чём разница между Hold up и Interrupt?

Hold up: To stop or delay something. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something

Что формальнее: Hold up и Interrupt?

Среди них Interrupt самое формальное.

Можно показать пример каждого?

Hold up: Can you hold up for a moment? Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking.

Можно ли использовать Hold up и Interrupt взаимозаменяемо?

Не всегда. Hold up и Interrupt близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.

Похожие сравнения