Doesn't surprise me though vs I expected that
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Doesn't surprise me though
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
I expected that
Top 2000 (comum)
Mais formal: I expected thatMais comum: I expected that
| Doesn't surprise me though | I expected that | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//🇺🇸 //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ// | 🇬🇧 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇺🇸 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt// |
| Significado | Eu esperava isso, então não é surpreendente.I expected this, so it's not surprising. | Eu pensei que algo aconteceria.I thought something would happen. |
| Exemplo | He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. | I expected that the meeting would start on time. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | doesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me that | expected that night, expected that situation, expected that outcome |
| Antônimos | Surprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected | - |
| Erros comuns | Misplace the 'though' at the beginning of the sentence., Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts., Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal. | Incorrectly using 'expect' without 'that' when a clause follows., Using incorrect tenses after 'expected that'., Confusing 'expected that' with 'hoped that'. |
| Notas de uso | Use esta frase ao reagir a notícias inesperadas que você antecipou. Geralmente falado informalmente entre amigos.Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends. | Use em declarações sobre o que você pensou que ocorreria. Adequado para conversas e escrita do dia a dia, mas evite em contextos muito formais.Use in statements about what you thought would occur. Suitable for everyday conversations and writing but avoid in very formal contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Doesn't surprise me though vs I expected that
Qual é a diferença entre Doesn't surprise me though e I expected that?
Doesn't surprise me though: I expected this, so it's not surprising. I expected that: I thought something would happen.
Qual é mais formal: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Doesn't surprise me though: He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. I expected that: I expected that the meeting would start on time.
Posso usar Doesn't surprise me though e I expected that de forma intercambiável?
Nem sempre. Doesn't surprise me though e I expected that são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.