Doesn't surprise me though vs I expected that

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Doesn't surprise me though

InformellÜber 10.000 (seltener)

I expected that

Top 2.000 (häufig)
Am formellsten: I expected thatAm häufigsten: I expected that
 Doesn't surprise me thoughI expected that
Aussprache🇬🇧 //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//🇺🇸 //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ//🇬🇧 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇺🇸 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//
BedeutungIch habe das erwartet, also ist es nicht überraschend.I expected this, so it's not surprising.Ich dachte, etwas würde passieren.I thought something would happen.
BeispielHe scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though.I expected that the meeting would start on time.
RegisterInformellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)
Kollokationendoesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me thatexpected that night, expected that situation, expected that outcome
AntonymeSurprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected-
Häufige FehlerMisplace the 'though' at the beginning of the sentence., Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts., Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal.Incorrectly using 'expect' without 'that' when a clause follows., Using incorrect tenses after 'expected that'., Confusing 'expected that' with 'hoped that'.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie diese Phrase, wenn Sie auf unerwartete Neuigkeiten reagieren, die Sie vorhergesehen haben. Wird normalerweise informell unter Freunden gesprochen.Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends.Verwende es in Aussagen darüber, was du dachtest, dass es passieren würde. Geeignet für alltägliche Gespräche und Schriftverkehr, aber vermeide es in sehr formellen Kontexten.Use in statements about what you thought would occur. Suitable for everyday conversations and writing but avoid in very formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Doesn't surprise me though
I expected that

Häufige Fragen: Doesn't surprise me though vs I expected that

Was ist der Unterschied zwischen Doesn't surprise me though und I expected that?

Doesn't surprise me though: I expected this, so it's not surprising. I expected that: I thought something would happen.

Was ist formeller: Doesn't surprise me though und I expected that?

I expected that ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Doesn't surprise me though und I expected that?

I expected that ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Doesn't surprise me though: He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. I expected that: I expected that the meeting would start on time.

Kann ich Doesn't surprise me though und I expected that austauschbar verwenden?

Nicht immer. Doesn't surprise me though und I expected that sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.