Doesn't surprise me though vs I expected that
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Doesn't surprise me though
I expected that
| Doesn't surprise me though | I expected that | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//🇺🇸 //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ// | 🇬🇧 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇺🇸 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt// |
| Significato | Me lo aspettavo, quindi non mi sorprende.I expected this, so it's not surprising. | Pensavo che qualcosa sarebbe successo.I thought something would happen. |
| Esempio | He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. | I expected that the meeting would start on time. |
| Registro | Informale | Neutro |
| Quanto è comune | Oltre 10.000 (meno comune) | Top 2000 (comune) |
| Collocazioni | doesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me that | expected that night, expected that situation, expected that outcome |
| Contrari | Surprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected | - |
| Errori comuni | Misplace the 'though' at the beginning of the sentence., Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts., Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal. | Incorrectly using 'expect' without 'that' when a clause follows., Using incorrect tenses after 'expected that'., Confusing 'expected that' with 'hoped that'. |
| Note d'uso | Usa questa frase quando reagisci a notizie inaspettate che avevi previsto. Di solito si parla informalmente tra amici.Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends. | Usalo in frasi su ciò che pensavi sarebbe successo. Adatto per conversazioni e scritti di tutti i giorni, ma evita in contesti molto formali.Use in statements about what you thought would occur. Suitable for everyday conversations and writing but avoid in very formal contexts. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Doesn't surprise me though vs I expected that
Qual è la differenza tra Doesn't surprise me though e I expected that?
Doesn't surprise me though: I expected this, so it's not surprising. I expected that: I thought something would happen.
Quale è più formale: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Doesn't surprise me though: He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. I expected that: I expected that the meeting would start on time.
Posso usare Doesn't surprise me though e I expected that in modo intercambiabile?
Non sempre. Doesn't surprise me though e I expected that sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.