Doesn't surprise me though vs I expected that
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Doesn't surprise me though
I expected that
| Doesn't surprise me though | I expected that | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//🇺🇸 //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ// | 🇬🇧 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇺🇸 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt// |
| Significado | Ya me lo esperaba, así que no me sorprende.I expected this, so it's not surprising. | Pensé que algo pasaría.I thought something would happen. |
| Ejemplo | He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. | I expected that the meeting would start on time. |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Más de 10 000 (menos común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | doesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me that | expected that night, expected that situation, expected that outcome |
| Antónimos | Surprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected | - |
| Errores comunes | Misplace the 'though' at the beginning of the sentence., Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts., Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal. | Incorrectly using 'expect' without 'that' when a clause follows., Using incorrect tenses after 'expected that'., Confusing 'expected that' with 'hoped that'. |
| Notas de uso | Usa esta frase cuando reaccionas a noticias inesperadas que habías anticipado. Generalmente se habla de manera informal entre amigos.Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends. | Se usa para decir lo que creías que iba a ocurrir. Sirve para hablar y escribir en el día a día, pero mejor no usarlo en situaciones muy formales.Use in statements about what you thought would occur. Suitable for everyday conversations and writing but avoid in very formal contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Doesn't surprise me though vs I expected that
¿Cuál es la diferencia entre Doesn't surprise me though e I expected that?
Doesn't surprise me though: I expected this, so it's not surprising. I expected that: I thought something would happen.
¿Cuál es más formal: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Doesn't surprise me though e I expected that?
I expected that es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Doesn't surprise me though: He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though. I expected that: I expected that the meeting would start on time.
¿Puedo usar Doesn't surprise me though e I expected that indistintamente?
No siempre. Doesn't surprise me though e I expected that están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.