Significado en español
No me extraña
Significado de Doesn't surprise me though
A phrase indicating that the speaker expected a situation, thus is not surprised.
Una frase que indica que el hablante esperaba una situación, por lo que no le sorprende.
In simple words: I expected this, so it's not surprising.
Ya me lo esperaba, así que no me sorprende.
Doesn't surprise me though en una frase
- He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though.Sacó una mala nota en el examen, pero la verdad es que no me extraña.
- She quit her job? Doesn't surprise me though; she was unhappy.¿Dejó su trabajo? No me extraña; no era feliz.
- The weather turned bad again. Honestly, doesn't surprise me though.El tiempo volvió a empeorar. Sinceramente, no me extraña.
Cómo usar Doesn't surprise me though
Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends.
Usa esta frase cuando reaccionas a noticias inesperadas que habías anticipado. Generalmente se habla de manera informal entre amigos.
Grammar pattern
standalone expression
Memory hint
Think of a surprised face that quickly turns neutral as you say 'doesn't surprise me, though.'
Palabras relacionadas
Collocations with Doesn't surprise me though
- doesn't surprise me at all
- it doesn't surprise me
- doesn't surprise me that
Synonyms for Doesn't surprise me though
- I expected that
- Not surprising
- No shocker
Opposites of Doesn't surprise me though
- Surprises me a lot
- I'm shocked
- That's unexpected
Common mistakes with Doesn't surprise me though
- Misplace the 'though' at the beginning of the sentence.
- Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts.
- Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal.
Doesn't surprise me though appears in
Doesn't surprise me though en otros idiomas
- Arabicالعربية
مش غريبة عليّ
كنت متوقع ده، عشان كده مش مستغرب.
- Bengaliবাংলা
তাতে অবাক হইনি
আমি এটা আশা করেছিলাম, তাই অবাক হওয়ার কিছু নেই।
- GermanDeutsch
Das überrascht mich aber nicht
Ich habe das erwartet, also ist es nicht überraschend.
- Persianفارسی
ولی من تعجب نکردم
من این را پیشبینی کرده بودم، پس تعجبآور نیست.
- FrenchFrançais
Ça ne m'étonne pas, par contre
Je m'attendais à ça, donc ce n'est pas étonnant.
- Hindiहिन्दी
कोई हैरानी की बात नहीं है
मुझे इसकी उम्मीद थी, इसलिए यह आश्चर्यजनक नहीं है।
- ItalianItaliano
Non mi sorprende però
Me lo aspettavo, quindi non mi sorprende.
- PortuguesePortuguês
Não me surpreende, mas
Eu esperava isso, então não é surpreendente.
- RussianРусский
Меня это не удивляет
Я это ожидал, так что это не удивительно.
- Urduاردو
کوئی تعجب نہیں ہوا
مجھے اس کی توقع تھی، اس لیے یہ کوئی حیران کن بات نہیں۔
- Chinese中文
though
I expected this, so it's not surprising.
More chunks like Doesn't surprise me though
La gente también busca
- Doesn't surprise me though significado
- significado de Doesn't surprise me though
- qué significa Doesn't surprise me though
- Doesn't surprise me though en español
- Doesn't surprise me though traducción
- definición de Doesn't surprise me though
- cómo usar Doesn't surprise me though
Preguntas frecuentes sobre Doesn't surprise me though
¿Qué significa Doesn't surprise me though?
Ya me lo esperaba, así que no me sorprende.
¿Qué significa Doesn't surprise me though en español?
Ya me lo esperaba, así que no me sorprende.
¿Cuál es la definición de Doesn't surprise me though?
Una frase que indica que el hablante esperaba una situación, por lo que no le sorprende.
¿Cómo se usa Doesn't surprise me though en una frase?
He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though.
¿Puedes dar otro ejemplo de Doesn't surprise me though?
She quit her job? Doesn't surprise me though; she was unhappy.
¿Cuáles son los sinónimos de Doesn't surprise me though?
Algunas alternativas comunes son I expected that, Not surprising, No shocker.
¿Cuál es el opuesto de Doesn't surprise me though?
Significados opuestos incluyen Surprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected.
¿Qué palabras acompañan a Doesn't surprise me though?
Suele combinarse con doesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me that.
¿Cuáles son los errores comunes al usar Doesn't surprise me though?
Misplace the 'though' at the beginning of the sentence. Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts. Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal.
¿Cómo se pronuncia Doesn't surprise me though?
US: //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ//, UK: //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.
¿Doesn't surprise me though es formal o informal?
"Doesn't surprise me though" es informal, así que encaja en conversaciones casuales con amigos y familia.
¿Cuándo debo usar Doesn't surprise me though?
Usa esta frase cuando reaccionas a noticias inesperadas que habías anticipado. Generalmente se habla de manera informal entre amigos.
