Significado em português
Não me surpreende, mas
Significado de Doesn't surprise me though
A phrase indicating that the speaker expected a situation, thus is not surprised.
Uma frase que indica que o falante esperava uma situação, portanto não está surpreso.
In simple words: I expected this, so it's not surprising.
Eu esperava isso, então não é surpreendente.
Doesn't surprise me though em uma frase
- He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though.Ele tirou uma nota baixa no teste, mas isso não me surpreende, mas.
- She quit her job? Doesn't surprise me though; she was unhappy.Ela pediu demissão? Não me surpreende, mas; ela era infeliz.
- The weather turned bad again. Honestly, doesn't surprise me though.O tempo piorou de novo. Honestamente, não me surpreende, mas.
Como usar Doesn't surprise me though
Use this phrase when reacting to unexpected news that you anticipated. Usually spoken informally among friends.
Use esta frase ao reagir a notícias inesperadas que você antecipou. Geralmente falado informalmente entre amigos.
Grammar pattern
standalone expression
Memory hint
Think of a surprised face that quickly turns neutral as you say 'doesn't surprise me, though.'
Palavras relacionadas
Collocations with Doesn't surprise me though
- doesn't surprise me at all
- it doesn't surprise me
- doesn't surprise me that
Synonyms for Doesn't surprise me though
- I expected that
- Not surprising
- No shocker
Opposites of Doesn't surprise me though
- Surprises me a lot
- I'm shocked
- That's unexpected
Common mistakes with Doesn't surprise me though
- Misplace the 'though' at the beginning of the sentence.
- Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts.
- Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal.
Doesn't surprise me though appears in
Doesn't surprise me though em outros idiomas
- Arabicالعربية
مش غريبة عليّ
كنت متوقع ده، عشان كده مش مستغرب.
- Bengaliবাংলা
তাতে অবাক হইনি
আমি এটা আশা করেছিলাম, তাই অবাক হওয়ার কিছু নেই।
- GermanDeutsch
Das überrascht mich aber nicht
Ich habe das erwartet, also ist es nicht überraschend.
- SpanishEspañol
No me extraña
Ya me lo esperaba, así que no me sorprende.
- Persianفارسی
ولی من تعجب نکردم
من این را پیشبینی کرده بودم، پس تعجبآور نیست.
- FrenchFrançais
Ça ne m'étonne pas, par contre
Je m'attendais à ça, donc ce n'est pas étonnant.
- Hindiहिन्दी
कोई हैरानी की बात नहीं है
मुझे इसकी उम्मीद थी, इसलिए यह आश्चर्यजनक नहीं है।
- ItalianItaliano
Non mi sorprende però
Me lo aspettavo, quindi non mi sorprende.
- RussianРусский
Меня это не удивляет
Я это ожидал, так что это не удивительно.
- Urduاردو
کوئی تعجب نہیں ہوا
مجھے اس کی توقع تھی، اس لیے یہ کوئی حیران کن بات نہیں۔
- Chinese中文
though
I expected this, so it's not surprising.
More chunks like Doesn't surprise me though
As pessoas também buscam
- Doesn't surprise me though significado
- significado de Doesn't surprise me though
- o que significa Doesn't surprise me though
- Doesn't surprise me though tradução
- Doesn't surprise me though em português
- Doesn't surprise me though definição
- como usar Doesn't surprise me though
Perguntas frequentes sobre Doesn't surprise me though
O que significa Doesn't surprise me though?
Eu esperava isso, então não é surpreendente.
O que significa Doesn't surprise me though em português?
Eu esperava isso, então não é surpreendente.
Qual é a definição de Doesn't surprise me though?
Uma frase que indica que o falante esperava uma situação, portanto não está surpreso.
Como se usa Doesn't surprise me though em uma frase?
He scored poorly on the test, but that doesn't surprise me though.
Pode dar outro exemplo de Doesn't surprise me though?
She quit her job? Doesn't surprise me though; she was unhappy.
Quais são os sinônimos de Doesn't surprise me though?
Algumas alternativas comuns são I expected that, Not surprising, No shocker.
Qual é o oposto de Doesn't surprise me though?
Significados opostos incluem Surprises me a lot, I'm shocked, That's unexpected.
Que palavras combinam com Doesn't surprise me though?
Costuma combinar com doesn't surprise me at all, it doesn't surprise me, doesn't surprise me that.
Quais são os erros comuns ao usar Doesn't surprise me though?
Misplace the 'though' at the beginning of the sentence. Use 'doesn't surprise me' without 'though' in informal contexts. Confuse with 'doesn't surprise me that' which is more formal.
Como se pronuncia Doesn't surprise me though?
US: //ˈdʌzənt sərˈpraɪz mi ðoʊ//, UK: //ˈdʌzənt səˈpraɪz mi ðoʊ//. Ouça o áudio acima para escutar a pronúncia nativa.
Doesn't surprise me though é formal ou informal?
"Doesn't surprise me though" é informal, então combina com conversas casuais com amigos e família.
Quando devo usar Doesn't surprise me though?
Use esta frase ao reagir a notícias inesperadas que você antecipou. Geralmente falado informalmente entre amigos.
