Instance در برابر Sample

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Instance

2000 برتر (رایج)B2noun

Sample

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
رایج‌ترین: Sample
 InstanceSample
تلفظ🇬🇧 /["/ˈɪnstəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəns/"]/🇬🇧 /["/ˈsɑːmpl/"]/🇺🇸 /["/ˈsæmpl/"]/
معنایه مثال یا مورد خاص از یه چیزی.A specific example or case of something.A small part of something used to show what the whole is like.
مثالIn this instance, we will need to apply a different approach.He provided a sample of the product for us to test.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2B1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاcountless, innumerable, many, give, provide, represent, occur, show something, for instance, in… instance, instance of, in the first instancelarge, small, total, draw, select, comprise something, consist of something, size, survey, group, sample from, sample of, blood, faecal/​fecal, serum, collect, obtain, take, contain, show, sample of, free, book, sample of
متضادهاwhole, entirety, totalitywhole, entirety
اشتباه‌های رایجConfusing with 'instant' — they have different meanings., Using 'instances' incorrectly in plural form without examples., Mixing it up with 'instance of' instead of just 'instance.'Confusing 'sample' with 'exemplar' - they have different meanings., Using 'sampled' incorrectly as a verb form in past tense., Mixing up 'sample' as a noun and a verb.
نکته‌های کاربرداز 'instance' هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی برای اشاره به مثال‌های خاص استفاده می‌شود. این کلمه هم برای موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما در مکالمات خیلی خودمونی یا زبان کوچه بازاری از آن اجتناب کنید.Use 'instance' in both spoken and written English to refer to particular examples. It's suitable for formal and informal contexts but avoid it in casual conversations or slang.Used in scientific, business, and educational contexts when referring to testing or showing examples. Avoid in casual conversations unless discussing products or experiences.

پرسش‌های پرتکرار: Instance در برابر Sample

تفاوت Instance و Sample چیست؟

Instance: A specific example or case of something. Sample: A small part of something used to show what the whole is like.

کدام رایج‌تر است: Instance و Sample؟

Sample در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Instance و Sample؟

Instance بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Instance و Sample هم‌سطح CEFR هستند؟

Instance: B2, Sample: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Instance و Sample چیست؟

Instance: noun, Sample: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Instance: In this instance, we will need to apply a different approach. Sample: He provided a sample of the product for us to test.

آیا می‌توانم Instance و Sample را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Instance و Sample به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط