Example در برابر Instance
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Example
1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
Instance
2000 برتر (رایج)B2noun
رایجترین: Example
| Example | Instance | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪɡˈzɑːmpl/"]/🇺🇸 /["/ɪɡˈzæmpl/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəns/"]/ |
| معنا | نمونه یا مدلی از چیزی برای نشان دادن نحوه کار آن.A sample or model of something to show how it works. | یه مثال یا مورد خاص از یه چیزی.A specific example or case of something. |
| مثال | Please follow this example to complete your assignment. | In this instance, we will need to apply a different approach. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A1 | B2 |
| نقش دستوری | noun | noun |
| همآییها | characteristic, classic, prime, give somebody, offer, provide (somebody with), demonstrate something, highlight something, illustrate something, for example, in an/the example, example of, characteristic, classic, prime, give somebody, offer, provide (somebody with), demonstrate something, highlight something, illustrate something, for example, in an/the example, example of, good, great, inspiring, set, show, follow, by example, example to, make an example of somebody, good, great, inspiring, set, show, follow, by example, example to, make an example of somebody | countless, innumerable, many, give, provide, represent, occur, show something, for instance, in… instance, instance of, in the first instance |
| متضادها | counterexample, exception | whole, entirety, totality |
| اشتباههای رایج | Confused with 'exemplary', which means perfect or model., Using 'example' in plural without 'examples' when talking about multiple cases., Mispronouncing it as 'egg-zample' instead of 'ig-zample'. | Confusing with 'instant' — they have different meanings., Using 'instances' incorrectly in plural form without examples., Mixing it up with 'instance of' instead of just 'instance.' |
| نکتههای کاربرد | از 'مثال' برای نشان دادن یک نکته یا ارائه یک نمونه استفاده کنید. این کلمه در بیشتر موقعیتها مناسب است، اما در موقعیتهای بسیار غیررسمی که کلمات سادهتر ممکن است مناسبتر باشند، از آن اجتناب کنید.Use 'example' when illustrating a point or providing a representation. It's suitable in most contexts, but avoid in very casual situations where simpler words may be more appropriate. | از 'instance' هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی برای اشاره به مثالهای خاص استفاده میشود. این کلمه هم برای موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما در مکالمات خیلی خودمونی یا زبان کوچه بازاری از آن اجتناب کنید.Use 'instance' in both spoken and written English to refer to particular examples. It's suitable for formal and informal contexts but avoid it in casual conversations or slang. |
پرسشهای پرتکرار: Example در برابر Instance
تفاوت Example و Instance چیست؟
Example: A sample or model of something to show how it works. Instance: A specific example or case of something.
کدام رایجتر است: Example و Instance؟
Example در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Example و Instance؟
Instance بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.
آیا Example و Instance همسطح CEFR هستند؟
Example: A1, Instance: B2 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Example و Instance چیست؟
Example: noun, Instance: noun.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Example: Please follow this example to complete your assignment. Instance: In this instance, we will need to apply a different approach.
آیا میتوانم Example و Instance را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Example و Instance به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.