Dismiss vs I will not take this abuse

When to use each in English, with meaning, register, and examples.

Dismiss

Top 2,000 (common)B2verb

I will not take this abuse

Beyond 10,000 (less common)
Most common: Dismiss
 DismissI will not take this abuse
Pronunciation🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ wɪl nɒt teɪk ðɪs əˈbjuːs//🇺🇸 //aɪ wɪl nɑt teɪk ðɪs əˈbjus//
MeaningTo let someone or something go or not consider it.I refuse to accept this hurtful treatment.
ExampleThe teacher decided to dismiss the class early today.After much consideration, I decided, 'I will not take this abuse.'
RegisterNeutralNeutral
How commonTop 2,000 (common)Beyond 10,000 (less common)
CEFR levelB2-
Part of speechverb
Collocationsquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, fromtake abuse, emotional abuse, verbal abuse
Antonymsembrace, welcome, acceptaccept, tolerate, endure
Common mistakesUsing 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriateConfused about when to use 'take' vs 'accept', Omitting 'I' in informal contexts, Using 'this' instead of 'that' in past situations
Usage notesUse 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.Use in situations where you want to express that you will not tolerate mistreatment. It is assertive and can be used in both personal and professional contexts, but should be handled carefully to avoid escalating conflict.

See it in real clips

I will not take this abuse

Frequently asked questions: Dismiss vs I will not take this abuse

What's the difference between Dismiss and I will not take this abuse?

Dismiss: To let someone or something go or not consider it. I will not take this abuse: I refuse to accept this hurtful treatment.

Which is more common: Dismiss and I will not take this abuse?

Dismiss is the most common in everyday English.

Can you show an example of each?

Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. I will not take this abuse: After much consideration, I decided, 'I will not take this abuse.'

Can I use Dismiss and I will not take this abuse interchangeably?

Not always. Dismiss and I will not take this abuse are related and overlap in some contexts, but they differ in register, how common they are, and usage, so swapping one for another can change the meaning or tone. Check the differences above before substituting.