Responsibility 对比 This whole thing was your deal
在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。
Responsibility
前 1000(非常常见)B1noun
This whole thing was your deal
非正式10000 以上(较少见)
最正式: Responsibility最常见: Responsibility
| Responsibility | This whole thing was your deal | |
|---|---|---|
| 发音 | 🇬🇧 /["/rɪˌspɒnsəˈbɪləti/"]/🇺🇸 /["/rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs hoʊl θɪŋ wəz jʊər diːl//🇺🇸 //ðɪs hoʊl θɪŋ wəz jʊr diːl// |
| 含义 | 负责照顾某件事。Being in charge of something you must take care of. | 这事儿是你的责任。This situation was your responsibility. |
| 例句 | Taking care of your pet is a big responsibility. | This whole thing was your deal, so you need to fix it. |
| 语域 | 中性 | 非正式 |
| 常见程度 | 前 1000(非常常见) | 10000 以上(较少见) |
| CEFR 等级 | B1 | - |
| 词性 | noun | |
| 搭配 | complete, full, total, have, accept, acknowledge, fall on somebody, fall to somebody, lie with somebody, responsibility for, responsibility towards/toward, the age of criminal responsibility, the burden of responsibility, do something on your own responsibility, complete, full, total, have, accept, acknowledge, fall on somebody, fall to somebody, lie with somebody, responsibility for, responsibility towards/toward, the age of criminal responsibility, the burden of responsibility, do something on your own responsibility, heavy, major, onerous, have, carry out, discharge, responsibility for, responsibility to, responsibility towards/toward, duties and responsibilities, rights and responsibilities | make a deal, deal with it, deal breaker, big deal, deal of the day |
| 反义 | irresponsibility, neglect, carelessness | - |
| 常见错误 | Saying 'responsibility to' instead of 'responsibility for'., Confusing 'responsibility' with 'responsible'., Using it in singular form incorrectly in plural contexts. | Misusing 'deal' as in transaction instead of responsibility., Using it in overly formal conversations., Confusing with similar phrases like 'your fault'. |
| 用法说明 | 在有人有职责或义务的情况下使用,适合个人和职业场合。避免在非常随意的对话中使用。Use in situations where someone has duties or obligations. It fits well in both personal and professional contexts. Avoid using it in very casual conversations. | 用来在朋友之间随意的语境中强调责任。不适用于正式场合。Used to emphasize accountability in a casual context among friends. Not suitable for formal situations. |
在真实片段中看它
常见问题:Responsibility 对比 This whole thing was your deal
Responsibility和This whole thing was your deal 有什么区别?
Responsibility: Being in charge of something you must take care of. This whole thing was your deal: This situation was your responsibility.
哪个更正式:Responsibility和This whole thing was your deal?
Responsibility 是其中最正式的。
哪个更常见:Responsibility和This whole thing was your deal?
Responsibility 在日常英语中最常见。
能各给一个例子吗?
Responsibility: Taking care of your pet is a big responsibility. This whole thing was your deal: This whole thing was your deal, so you need to fix it.
我可以互换使用 Responsibility和This whole thing was your deal 吗?
不总是。Responsibility和This whole thing was your deal 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。