Apparent 对比 Clear as red flame
在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。
Apparent
前 1000(非常常见)B2adjective
Clear as red flame
10000 以上(较少见)
最常见: Apparent
| Apparent | Clear as red flame | |
|---|---|---|
| 发音 | 🇬🇧 /["/əˈpærənt/"]/🇺🇸 /["/əˈpærənt/"]/ | 🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm// |
| 含义 | 容易看见或理解的Easy to see or understand | very easy to understand |
| 例句 | It was apparent that she had been working hard on the project. | The instructions were clear as red flame to everyone. |
| 语域 | 中性 | 中性 |
| 常见程度 | 前 1000(非常常见) | 10000 以上(较少见) |
| CEFR 等级 | B2 | - |
| 词性 | adjective | |
| 搭配 | be, seem, become, glaringly, particularly, strongly, to | as clear as can be, clear as day, clear as a bell |
| 反义 | hidden, obscure, unclear | - |
| 常见错误 | Confused with 'evident' - they have similar meanings but 'evident' can imply stronger proof., Using it inappropriately in emotional contexts where 'clear' would be better., Incorrectly using 'apparent' as a noun. | Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase. |
| 用法说明 | 用'明显的'来描述一些显而易见或清楚的事情。它更适合书面形式或正式对话,但在日常口语中不常用。Use 'apparent' to describe something obvious or clear. It is best used in written form or formal conversations, but not commonly used in casual speech. | Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing. |
在真实片段中看它
常见问题:Apparent 对比 Clear as red flame
Apparent和Clear as red flame 有什么区别?
Apparent: Easy to see or understand Clear as red flame: very easy to understand
哪个更常见:Apparent和Clear as red flame?
Apparent 在日常英语中最常见。
能各给一个例子吗?
Apparent: It was apparent that she had been working hard on the project. Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone.
我可以互换使用 Apparent和Clear as red flame 吗?
不总是。Apparent和Clear as red flame 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。