Apparent против Clear as red flame

Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.

Apparent

Топ 1000 (очень частое)B2adjective

Clear as red flame

Свыше 10 000 (реже)
Самое частое: Apparent
 ApparentClear as red flame
Произношение🇬🇧 /["/əˈpærənt/"]/🇺🇸 /["/əˈpærənt/"]/🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm//
ЗначениеЛегко увидеть или понятьEasy to see or understandочень легко понятьvery easy to understand
ПримерIt was apparent that she had been working hard on the project.The instructions were clear as red flame to everyone.
РегистрНейтральноеНейтральное
Насколько частоеТоп 1000 (очень частое)Свыше 10 000 (реже)
Уровень CEFRB2-
Часть речиadjective
Сочетанияbe, seem, become, glaringly, particularly, strongly, toas clear as can be, clear as day, clear as a bell
Антонимыhidden, obscure, unclear-
Частые ошибкиConfused with 'evident' - they have similar meanings but 'evident' can imply stronger proof., Using it inappropriately in emotional contexts where 'clear' would be better., Incorrectly using 'apparent' as a noun.Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase.
Заметки по употреблениюСлово 'apparent' используется для описания чего-то очевидного или ясного. Оно лучше всего подходит для письменной речи или формальных разговоров, но не очень часто используется в обычной беседе.Use 'apparent' to describe something obvious or clear. It is best used in written form or formal conversations, but not commonly used in casual speech.Используйте, когда что-то очень очевидно или легко увидеть. Избегайте в формальных текстах.Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing.

Посмотри в реальных клипах

Apparent
Clear as red flame

Частые вопросы: Apparent против Clear as red flame

В чём разница между Apparent и Clear as red flame?

Apparent: Easy to see or understand Clear as red flame: very easy to understand

Что чаще встречается: Apparent и Clear as red flame?

Среди них Apparent самое частое в повседневном английском.

Можно показать пример каждого?

Apparent: It was apparent that she had been working hard on the project. Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone.

Можно ли использовать Apparent и Clear as red flame взаимозаменяемо?

Не всегда. Apparent и Clear as red flame близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.

Похожие сравнения