Apparent बनाम Clear as red flame
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Apparent
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2adjective
Clear as red flame
10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Apparent
| Apparent | Clear as red flame | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/əˈpærənt/"]/🇺🇸 /["/əˈpærənt/"]/ | 🇬🇧 //klɪə əz rɛd fleɪm//🇺🇸 //klɪr æz rɛd fleɪm// |
| अर्थ | आसानी से देखा या समझा जा सकता हैEasy to see or understand | very easy to understand |
| उदाहरण | It was apparent that she had been working hard on the project. | The instructions were clear as red flame to everyone. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | adjective | |
| सहप्रयोग | be, seem, become, glaringly, particularly, strongly, to | as clear as can be, clear as day, clear as a bell |
| विलोम | hidden, obscure, unclear | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'evident' - they have similar meanings but 'evident' can imply stronger proof., Using it inappropriately in emotional contexts where 'clear' would be better., Incorrectly using 'apparent' as a noun. | Confused with 'clear as mud', which means the opposite., Omitting the word 'as' when using the phrase. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी ऐसी चीज़ का वर्णन करने के लिए 'स्पष्ट' (apparent) का उपयोग करें जो स्पष्ट या साफ हो। यह लिखित रूप में या औपचारिक बातचीत में सबसे अच्छा उपयोग किया जाता है, लेकिन आम बोलचाल में इसका आमतौर पर उपयोग नहीं किया जाता है।Use 'apparent' to describe something obvious or clear. It is best used in written form or formal conversations, but not commonly used in casual speech. | Use when something is very obvious or easy to see. Avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Apparent बनाम Clear as red flame
Apparent और Clear as red flame में क्या अंतर है?
Apparent: Easy to see or understand Clear as red flame: very easy to understand
कौन-सा अधिक आम है: Apparent और Clear as red flame?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Apparent सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Apparent: It was apparent that she had been working hard on the project. Clear as red flame: The instructions were clear as red flame to everyone.
क्या मैं Apparent और Clear as red flame को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Apparent और Clear as red flame आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।