Strive vs Work your heart out

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Strive

Top 2000 (comum)C1verb

Work your heart out

InformalTop 3000 (comum)
Mais formal: StriveMais comum: Strive
 StriveWork your heart out
Pronúncia🇬🇧 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //wɜːk jɔː hɑːt aʊt//🇺🇸 //wɜrk jʊr hɑrt aʊt//
SignificadoTrabalhar duro para conseguir algo.To work hard to achieve something.To try very hard and put in a lot of effort.
ExemploWe encourage all members to strive for the highest standards.She worked her heart out to finish the project on time.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõeshard, mightily, desperately, after, against, forwork your heart out for a goal, work your heart out in a competition, work your heart out at a job
Antônimosrelax, surrender, give upslack off, take it easy, laze around, give up
Erros comuns'Strive' is often confused with 'strive for'; remember it needs 'to' before a verb., Some learners use 'strived' as the past tense, but it's 'strove' or 'strived' depending on context., Mixing up 'strive' with 'thrive' due to similar sounds.Omitting 'your heart out' and saying just 'work hard'., Using it in overly formal contexts., Confusing it with 'work hard,' which is less emphatic.
Notas de usoUse 'strive' em contextos onde você quer enfatizar o esforço em direção a um objetivo. É apropriado em situações formais e informais, mas pode soar um pouco exagerado em conversas casuais.Use 'strive' in contexts where you want to emphasize effort towards a goal. It's appropriate in both formal and informal situations but may sound overly dramatic for casual conversations.Use this phrase in casual settings, often among friends. It may not be suitable for formal discussions or professional environments.

Veja em clipes reais

Work your heart out

Perguntas frequentes: Strive vs Work your heart out

Qual é a diferença entre Strive e Work your heart out?

Strive: To work hard to achieve something. Work your heart out: To try very hard and put in a lot of effort.

Qual é mais formal: Strive e Work your heart out?

Strive é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Strive e Work your heart out?

Strive é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Strive: We encourage all members to strive for the highest standards. Work your heart out: She worked her heart out to finish the project on time.

Posso usar Strive e Work your heart out de forma intercambiável?

Nem sempre. Strive e Work your heart out são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas