Strive مقابل Work your heart out

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Strive

أعلى 2000 (شائعة)C1verb

Work your heart out

غير رسميأعلى 3000 (شائعة)
الأكثر رسمية: Striveالأكثر شيوعًا: Strive
 StriveWork your heart out
النطق🇬🇧 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //wɜːk jɔː hɑːt aʊt//🇺🇸 //wɜrk jʊr hɑrt aʊt//
المعنىأن تعمل بجد لتحقيق شيء ما.To work hard to achieve something.To try very hard and put in a lot of effort.
مثالWe encourage all members to strive for the highest standards.She worked her heart out to finish the project on time.
السجلمحايدغير رسمي
مدى الشيوعأعلى 2000 (شائعة)أعلى 3000 (شائعة)
مستوى CEFRC1-
قسم الكلامverb
المتلازمات اللفظيةhard, mightily, desperately, after, against, forwork your heart out for a goal, work your heart out in a competition, work your heart out at a job
الأضدادrelax, surrender, give upslack off, take it easy, laze around, give up
أخطاء شائعة'Strive' is often confused with 'strive for'; remember it needs 'to' before a verb., Some learners use 'strived' as the past tense, but it's 'strove' or 'strived' depending on context., Mixing up 'strive' with 'thrive' due to similar sounds.Omitting 'your heart out' and saying just 'work hard'., Using it in overly formal contexts., Confusing it with 'work hard,' which is less emphatic.
ملاحظات الاستخداماستخدم 'يسعى جاهداً' في السياقات التي تريد فيها التأكيد على بذل الجهد نحو هدف معين. وهي مناسبة في المواقف الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، ولكن قد تبدو درامية بشكل مبالغ فيه للمحادثات العادية.Use 'strive' in contexts where you want to emphasize effort towards a goal. It's appropriate in both formal and informal situations but may sound overly dramatic for casual conversations.Use this phrase in casual settings, often among friends. It may not be suitable for formal discussions or professional environments.

شاهدها في مقاطع حقيقية

Work your heart out

أسئلة شائعة: Strive مقابل Work your heart out

ما الفرق بين Strive وWork your heart out؟

Strive: To work hard to achieve something. Work your heart out: To try very hard and put in a lot of effort.

أيها أكثر رسمية: Strive وWork your heart out؟

Strive هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Strive وWork your heart out؟

Strive هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Strive: We encourage all members to strive for the highest standards. Work your heart out: She worked her heart out to finish the project on time.

هل يمكنني استخدام Strive وWork your heart out بالتبادل؟

ليس دائمًا. Strive وWork your heart out مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة