Strive vs Work your heart out

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Strive

Top 2000 (común)C1verb

Work your heart out

InformalTop 3000 (común)
Más formal: StriveMás común: Strive
 StriveWork your heart out
Pronunciación🇬🇧 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/straɪv/","/straɪvz/","/strəʊv/","/straɪvd/","/ˈstrɪvn/","/ˈstraɪvɪŋ/"]/🇬🇧 //wɜːk jɔː hɑːt aʊt//🇺🇸 //wɜrk jʊr hɑrt aʊt//
SignificadoTrabajar duro para lograr algo.To work hard to achieve something.To try very hard and put in a lot of effort.
EjemploWe encourage all members to strive for the highest standards.She worked her heart out to finish the project on time.
RegistroNeutralInformal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRC1-
Categoría gramaticalverb
Colocacioneshard, mightily, desperately, after, against, forwork your heart out for a goal, work your heart out in a competition, work your heart out at a job
Antónimosrelax, surrender, give upslack off, take it easy, laze around, give up
Errores comunes'Strive' is often confused with 'strive for'; remember it needs 'to' before a verb., Some learners use 'strived' as the past tense, but it's 'strove' or 'strived' depending on context., Mixing up 'strive' with 'thrive' due to similar sounds.Omitting 'your heart out' and saying just 'work hard'., Using it in overly formal contexts., Confusing it with 'work hard,' which is less emphatic.
Notas de usoUsa 'esforzarse' en contextos donde quieras enfatizar el esfuerzo hacia una meta. Es apropiado tanto en situaciones formales como informales, pero puede sonar demasiado dramático para conversaciones casuales.Use 'strive' in contexts where you want to emphasize effort towards a goal. It's appropriate in both formal and informal situations but may sound overly dramatic for casual conversations.Use this phrase in casual settings, often among friends. It may not be suitable for formal discussions or professional environments.

Míralo en clips reales

Work your heart out

Preguntas frecuentes: Strive vs Work your heart out

¿Cuál es la diferencia entre Strive y Work your heart out?

Strive: To work hard to achieve something. Work your heart out: To try very hard and put in a lot of effort.

¿Cuál es más formal: Strive y Work your heart out?

Strive es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Strive y Work your heart out?

Strive es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Strive: We encourage all members to strive for the highest standards. Work your heart out: She worked her heart out to finish the project on time.

¿Puedo usar Strive y Work your heart out indistintamente?

No siempre. Strive y Work your heart out están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas