Remark vs Saying
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Remark
Top 2000 (comum)B2noun
Saying
Top 1000 (muito comum)
Mais comum: Saying
| Remark | Saying | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/ | 🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ// |
| Significado | Um comentário ou declaração sobre algo.A comment or statement about something. | Uma palavra ou frase que você diz.A word or phrase that you say. |
| Exemplo | Her remark about the weather made everyone laugh. | His saying about honesty is well known. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning | common saying, popular saying, saying goes |
| Antônimos | silence, reticence | silence, talking |
| Erros comuns | Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb. | Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun. |
| Notas de uso | Usado para descrever comentários feitos em contextos formais ou informais. Em ambientes formais, é apropriado usar 'remark' para comentar discursos ou artigos. Em contextos informais, é menos comum.Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common. | Use isso ao se referir a qualquer palavra ou frase específica que alguém disse. Evite em escrita formal.Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Remark vs Saying
Qual é a diferença entre Remark e Saying?
Remark: A comment or statement about something. Saying: A word or phrase that you say.
Qual é mais comum: Remark e Saying?
Saying é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Remark: Her remark about the weather made everyone laugh. Saying: His saying about honesty is well known.
Posso usar Remark e Saying de forma intercambiável?
Nem sempre. Remark e Saying são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.