Remark vs Saying
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Remark
Top 2.000 (häufig)B2noun
Saying
Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: Saying
| Remark | Saying | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/ | 🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ// |
| Bedeutung | Ein Kommentar oder eine Aussage zu etwas.A comment or statement about something. | Ein Wort oder eine Phrase, die man sagt.A word or phrase that you say. |
| Beispiel | Her remark about the weather made everyone laugh. | His saying about honesty is well known. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning | common saying, popular saying, saying goes |
| Antonyme | silence, reticence | silence, talking |
| Häufige Fehler | Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb. | Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, um Kommentare in formellen oder informellen Kontexten zu beschreiben. In formellen Situationen ist es angebracht, 'Bemerkung' zu verwenden, um Reden oder Artikel zu kommentieren. In informellen Kontexten ist es weniger üblich.Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common. | Verwenden Sie dies, wenn Sie sich auf ein bestimmtes Wort oder eine bestimmte Phrase beziehen, die jemand gesagt hat. Vermeiden Sie dies in formellen Texten.Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Remark vs Saying
Was ist der Unterschied zwischen Remark und Saying?
Remark: A comment or statement about something. Saying: A word or phrase that you say.
Was ist häufiger: Remark und Saying?
Saying ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Remark: Her remark about the weather made everyone laugh. Saying: His saying about honesty is well known.
Kann ich Remark und Saying austauschbar verwenden?
Nicht immer. Remark und Saying sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.