Remark vs Saying
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Remark
Top 2000 (comune)B2noun
Saying
Top 1000 (molto comune)
Più comune: Saying
| Remark | Saying | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/ | 🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ// |
| Significato | Un commento o una dichiarazione su qualcosa.A comment or statement about something. | Una parola o una frase che dici.A word or phrase that you say. |
| Esempio | Her remark about the weather made everyone laugh. | His saying about honesty is well known. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | B2 | - |
| Categoria grammaticale | noun | |
| Collocazioni | brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning | common saying, popular saying, saying goes |
| Contrari | silence, reticence | silence, talking |
| Errori comuni | Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb. | Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun. |
| Note d'uso | Usato per descrivere commenti fatti in contesti formali o informali. In contesti formali, è appropriato usare 'remark' per commentare discorsi o articoli. In contesti informali, è meno comune.Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common. | Usalo quando ti riferisci a qualsiasi parola o frase specifica che qualcuno ha detto. Evita nella scrittura formale.Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Remark vs Saying
Qual è la differenza tra Remark e Saying?
Remark: A comment or statement about something. Saying: A word or phrase that you say.
Quale è più comune: Remark e Saying?
Saying è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Remark: Her remark about the weather made everyone laugh. Saying: His saying about honesty is well known.
Posso usare Remark e Saying in modo intercambiabile?
Non sempre. Remark e Saying sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.