Comment vs Remark
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Comment
Top 1000 (molto comune)A2noun
Remark
Top 2000 (comune)B2noun
Più comune: Comment
| Comment | Remark | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ˈkɒment/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːment/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/ |
| Significato | A statement about something, often to give an opinion. | A comment or statement about something. |
| Esempio | Please leave a comment about your experience. | Her remark about the weather made everyone laugh. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) |
| Livello CEFR | A2 | B2 |
| Categoria grammaticale | noun | noun |
| Collocazioni | brief, fair, favourable/favorable, have, make, pass, without comment, comment about, comment on, be available for comment, be unavailable for comment, no comment | brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning |
| Contrari | silence, reticence | silence, reticence |
| Errori comuni | Using 'comment' without an object, e.g. 'I will comment' instead of 'I will comment on it.', Confusing 'comment' with 'complement' that refers to something that completes., Using 'commentary' when a short remark is meant. | Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb. |
| Note d'uso | Used often in discussions or written feedback. Avoid in formal reports where detailed analysis is needed; suitable for casual conversations. | Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common. |
Domande frequenti: Comment vs Remark
Qual è la differenza tra Comment e Remark?
Comment: A statement about something, often to give an opinion. Remark: A comment or statement about something.
Quale è più comune: Comment e Remark?
Comment è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Comment e Remark sono allo stesso livello CEFR?
Comment: A2, Remark: B2 sulla scala CEFR.
Posso usare Comment e Remark in modo intercambiabile?
Non sempre. Comment e Remark sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.