Significato in italiano
Osservazione, commento
Significato di Remark
something that you say or write which expresses an opinion, a thought, etc. about somebody/something
Qualcosa che dici o scrivi che esprime un'opinione, un pensiero, ecc. riguardo a qualcuno/qualcosa.
In simple words: A comment or statement about something.
Un commento o una dichiarazione su qualcosa.
Remark in una frase
- Her remark about the weather made everyone laugh.La sua osservazione sul tempo ha fatto ridere tutti.
- He made a remark that was very insightful during the discussion.Ha fatto un'osservazione molto acuta durante la discussione.
- The teacher's remark on my essay was very encouraging.Il commento dell'insegnante sul mio saggio è stato molto incoraggiante.
- She didn't mean her remark to be hurtful, but it offended me.Non intendeva che la sua osservazione fosse offensiva, ma mi ha ferito.
- It's important to consider the remark before making a final decision.È importante considerare il commento prima di prendere una decisione finale.
Come usare Remark
Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common.
Usato per descrivere commenti fatti in contesti formali o informali. In contesti formali, è appropriato usare 'remark' per commentare discorsi o articoli. In contesti informali, è meno comune.
Grammar pattern
remark + on/about + object
Memory hint
Think of 'remark' as a 'remarkable' comment that stands out.
Parole correlate
Collocations with Remark
Opposites of Remark
- silence
- reticence
Common mistakes with Remark
- Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable.
- Omitting the preposition when saying what the remark is about.
- Using 'remark' as a noun when it should be a verb.
Remark appears in
Remark in altre lingue
- Arabicالعربية
ملاحظة, تعليق
تعليق أو بيان حول شيء ما.
- Bengaliবাংলা
মন্তব্য
কোনো কিছু সম্পর্কে একটি মন্তব্য বা বিবৃতি।
- GermanDeutsch
Bemerkung
Ein Kommentar oder eine Aussage zu etwas.
- SpanishEspañol
Comentario
Un comentario o declaración sobre algo.
- Persianفارسی
اظهار نظر
یک نظر یا بیانیه درباره چیزی.
- FrenchFrançais
Remarque
Un commentaire ou une déclaration à propos de quelque chose.
- Hindiहिन्दी
टिप्पणी
किसी चीज़ के बारे में एक टिप्पणी या बयान।
- PortuguesePortuguês
Observação, Comentário
Um comentário ou declaração sobre algo.
- RussianРусский
замечание, высказывание
Комментарий или утверждение о чем-либо.
- Urduاردو
تبصرہ، ریمارک
کسی چیز کے بارے میں کوئی تبصرہ یا بیان۔
- Chinese中文
评论
关于某事的评论或陈述。
More words like Remark
Le persone cercano anche
- Remark significato
- significato di Remark
- cosa significa Remark
- Remark traduzione
- Remark in italiano
- definizione di Remark
- come si usa Remark
Domande frequenti su Remark
Cosa significa Remark?
Un commento o una dichiarazione su qualcosa.
Cosa significa Remark in italiano?
Un commento o una dichiarazione su qualcosa.
Qual è la definizione di Remark?
Qualcosa che dici o scrivi che esprime un'opinione, un pensiero, ecc. riguardo a qualcuno/qualcosa.
Come si usa Remark in una frase?
Her remark about the weather made everyone laugh.
Puoi fare un altro esempio di Remark?
He made a remark that was very insightful during the discussion.
Quali sono i sinonimi di Remark?
Alcune alternative comuni sono comment, note.
Qual è il contrario di Remark?
Significati opposti includono silence, reticence.
Quali parole si abbinano a Remark?
Si abbina spesso a brief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/something, be directed at/to somebody, suggest something, in a/the remark, remark about, remark concerning.
Quali sono gli errori comuni con Remark?
Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable. Omitting the preposition when saying what the remark is about. Using 'remark' as a noun when it should be a verb.
Come si pronuncia Remark?
US: /["/rɪˈmɑːrk/"]/, UK: /["/rɪˈmɑːk/"]/. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.
Quando dovrei usare Remark?
Usato per descrivere commenti fatti in contesti formali o informali. In contesti formali, è appropriato usare 'remark' per commentare discorsi o articoli. In contesti informali, è meno comune.
Che livello CEFR ha Remark?
"Remark" è al livello B2 della scala CEFR.




