Remark در برابر Saying

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Remark

2000 برتر (رایج)B2noun

Saying

1000 برتر (بسیار رایج)
رایج‌ترین: Saying
 RemarkSaying
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ//
معنایک نظر یا بیانیه درباره چیزی.A comment or statement about something.یه کلمه یا عبارتی که می‌گی.A word or phrase that you say.
مثالHer remark about the weather made everyone laugh.His saying about honesty is well known.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاbrief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/​something, be directed at/​to somebody, suggest something, in a/​the remark, remark about, remark concerningcommon saying, popular saying, saying goes
متضادهاsilence, reticencesilence, talking
اشتباه‌های رایجConfused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb.Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun.
نکته‌های کاربردبرای توصیف نظراتی که در زمینه‌های رسمی یا غیررسمی بیان می‌شوند، استفاده می‌شود. در محیط‌های رسمی، مناسب است که از 'اظهار نظر' برای نظر دادن درباره سخنرانی‌ها یا مقالات استفاده کنید. در زمینه‌های غیررسمی، کمتر رایج است.Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common.وقتی داری به یه حرف یا جمله خاص که کسی گفته اشاره می‌کنی از این استفاده کن. تو نوشته‌های رسمی استفاده نکن.Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Saying

پرسش‌های پرتکرار: Remark در برابر Saying

تفاوت Remark و Saying چیست؟

Remark: A comment or statement about something. Saying: A word or phrase that you say.

کدام رایج‌تر است: Remark و Saying؟

Saying در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Remark: Her remark about the weather made everyone laugh. Saying: His saying about honesty is well known.

آیا می‌توانم Remark و Saying را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Remark و Saying به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط