Pardon vs Say that again

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Pardon

Top 2000 (comum)

Say that again

InformalTop 1000 (muito comum)
Mais formal: PardonMais comum: Say that again
 PardonSay that again
Pronúncia🇬🇧 //ˈpɑː.dən//🇺🇸 //ˈpɑrdən//🇬🇧 //seɪ ðət əˈɡɛn//🇺🇸 //seɪ ðæt əˈɡɛn//
SignificadoDesculpar alguém por algo que fez de errado.To excuse someone for something they did wrong.Repeat what you just said.
ExemploCould you please PARDON my interruption during the meeting?Could you **say that again**? I didn't catch it.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Colocaçõespardon me, pardon my interruption, pardon my mistakesay that again please, can you say that again, I didn't hear you, say that again, say that again louder, please say that again
Antônimosblame, condemn, punish-
Erros comunsConfused with 'forgive' - 'pardon' is more formal., Used inappropriately in casual conversations., Omitting the object, e.g., saying 'pardon?' without context.Using it in formal conversations when it's not appropriate., Forgetting to use 'please' to sound more polite., Mispronouncing 'that' leading to confusion.
Notas de usoUse 'pardon' em situações formais ou ao pedir perdão. Menos comum em ambientes casuais.Use 'pardon' in formal situations or when asking for forgiveness. Less common in casual settings.Use this phrase when you want someone to repeat something. It’s casual and appropriate with friends, but can be seen as rude in formal situations.

Veja em clipes reais

Pardon
Say that again

Perguntas frequentes: Pardon vs Say that again

Qual é a diferença entre Pardon e Say that again?

Pardon: To excuse someone for something they did wrong. Say that again: Repeat what you just said.

Qual é mais formal: Pardon e Say that again?

Pardon é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Pardon e Say that again?

Say that again é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Pardon: Could you please PARDON my interruption during the meeting? Say that again: Could you **say that again**? I didn't catch it.

Posso usar Pardon e Say that again de forma intercambiável?

Nem sempre. Pardon e Say that again são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas