Let's make it count vs Maximize

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Let's make it count

InformalTop 3000 (comum)

Maximize

Top 2000 (comum)C1verb
Mais formal: MaximizeMais comum: Maximize
 Let's make it countMaximize
Pronúncia🇬🇧 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇺🇸 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇬🇧 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/
SignificadoMake sure something is important or has good results.Tornar algo o maior ou mais eficaz possível.Make something as big or effective as possible.
ExemploWe have one chance to impress the client, so let's make it count.to **maximize efficiency/fitness/profits**
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-C1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesmake it worthwhile, time to shine, give it your allmaximize efficiency, maximize potential, maximize profits, maximize resources, maximize performance
Antônimos-minimize, reduce, decrease
Erros comunsUsing in formal contexts, which may sound inappropriate., Confusing with 'let's make it count down', which has a different meaning., Not using it in motivational contexts where it fits best.Using 'maximize' without an object, e.g., saying 'We will maximize' instead of 'We will maximize our efforts.', Confusing with 'maximize' and 'maximal', which is a different form., Incorrect verb forms, such as 'maximized' used in wrong contexts.
Notas de usoCommonly used to encourage someone to put effort into an activity. Generally informal and fits casual conversations.Frequentemente usado em contextos acadêmicos, de negócios ou técnicos. Não é adequado para conversas casuais. Use 'maximizar' ao discutir eficiência, produtividade ou resultados.Often used in academic, business, or technical contexts. It’s not suitable for casual conversations. Use 'maximize' when discussing efficiency, productivity, or outcomes.

Veja em clipes reais

Let's make it count

Perguntas frequentes: Let's make it count vs Maximize

Qual é a diferença entre Let's make it count e Maximize?

Let's make it count: Make sure something is important or has good results. Maximize: Make something as big or effective as possible.

Qual é mais formal: Let's make it count e Maximize?

Maximize é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Let's make it count e Maximize?

Maximize é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Let's make it count: We have one chance to impress the client, so let's make it count. Maximize: to **maximize efficiency/fitness/profits**

Posso usar Let's make it count e Maximize de forma intercambiável?

Nem sempre. Let's make it count e Maximize são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.