Let's make it count vs Maximize

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Let's make it count

InformellTop 3.000 (häufig)

Maximize

Top 2.000 (häufig)C1verb
Am formellsten: MaximizeAm häufigsten: Maximize
 Let's make it countMaximize
Aussprache🇬🇧 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇺🇸 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇬🇧 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/
BedeutungMake sure something is important or has good results.Etwas so groß oder effektiv wie möglich machen.Make something as big or effective as possible.
BeispielWe have one chance to impress the client, so let's make it count.to **maximize efficiency/fitness/profits**
RegisterInformellNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-C1
Wortartverb
Kollokationenmake it worthwhile, time to shine, give it your allmaximize efficiency, maximize potential, maximize profits, maximize resources, maximize performance
Antonyme-minimize, reduce, decrease
Häufige FehlerUsing in formal contexts, which may sound inappropriate., Confusing with 'let's make it count down', which has a different meaning., Not using it in motivational contexts where it fits best.Using 'maximize' without an object, e.g., saying 'We will maximize' instead of 'We will maximize our efforts.', Confusing with 'maximize' and 'maximal', which is a different form., Incorrect verb forms, such as 'maximized' used in wrong contexts.
Hinweise zur VerwendungCommonly used to encourage someone to put effort into an activity. Generally informal and fits casual conversations.Wird oft in akademischen, geschäftlichen oder technischen Kontexten verwendet. Für lockere Gespräche ist es nicht geeignet. Verwenden Sie 'maximieren', wenn Sie über Effizienz, Produktivität oder Ergebnisse sprechen.Often used in academic, business, or technical contexts. It’s not suitable for casual conversations. Use 'maximize' when discussing efficiency, productivity, or outcomes.

Sieh es in echten Clips

Let's make it count

Häufige Fragen: Let's make it count vs Maximize

Was ist der Unterschied zwischen Let's make it count und Maximize?

Let's make it count: Make sure something is important or has good results. Maximize: Make something as big or effective as possible.

Was ist formeller: Let's make it count und Maximize?

Maximize ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Let's make it count und Maximize?

Maximize ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Let's make it count: We have one chance to impress the client, so let's make it count. Maximize: to **maximize efficiency/fitness/profits**

Kann ich Let's make it count und Maximize austauschbar verwenden?

Nicht immer. Let's make it count und Maximize sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.