Let's make it count vs Maximize

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Let's make it count

InformaleTop 3000 (comune)

Maximize

Top 2000 (comune)C1verb
Più formale: MaximizePiù comune: Maximize
 Let's make it countMaximize
Pronuncia🇬🇧 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇺🇸 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇬🇧 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/
SignificatoMake sure something is important or has good results.Rendere qualcosa il più grande o efficace possibile.Make something as big or effective as possible.
EsempioWe have one chance to impress the client, so let's make it count.to **maximize efficiency/fitness/profits**
RegistroInformaleNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-C1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionimake it worthwhile, time to shine, give it your allmaximize efficiency, maximize potential, maximize profits, maximize resources, maximize performance
Contrari-minimize, reduce, decrease
Errori comuniUsing in formal contexts, which may sound inappropriate., Confusing with 'let's make it count down', which has a different meaning., Not using it in motivational contexts where it fits best.Using 'maximize' without an object, e.g., saying 'We will maximize' instead of 'We will maximize our efforts.', Confusing with 'maximize' and 'maximal', which is a different form., Incorrect verb forms, such as 'maximized' used in wrong contexts.
Note d'usoCommonly used to encourage someone to put effort into an activity. Generally informal and fits casual conversations.Spesso usato in contesti accademici, aziendali o tecnici. Non è adatto a conversazioni informali. Usa 'massimizzare' quando parli di efficienza, produttività o risultati.Often used in academic, business, or technical contexts. It’s not suitable for casual conversations. Use 'maximize' when discussing efficiency, productivity, or outcomes.

Guardalo in clip reali

Let's make it count

Domande frequenti: Let's make it count vs Maximize

Qual è la differenza tra Let's make it count e Maximize?

Let's make it count: Make sure something is important or has good results. Maximize: Make something as big or effective as possible.

Quale è più formale: Let's make it count e Maximize?

Maximize è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Let's make it count e Maximize?

Maximize è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Let's make it count: We have one chance to impress the client, so let's make it count. Maximize: to **maximize efficiency/fitness/profits**

Posso usare Let's make it count e Maximize in modo intercambiabile?

Non sempre. Let's make it count e Maximize sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.