Let's make it count vs Maximize
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Let's make it count
FamilierTop 3000 (courant)
Maximize
Top 2000 (courant)C1verb
Le plus formel: MaximizeLe plus courant: Maximize
| Let's make it count | Maximize | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇺🇸 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt// | 🇬🇧 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/ |
| Sens | Make sure something is important or has good results. | Rendre quelque chose aussi grand ou efficace que possible.Make something as big or effective as possible. |
| Exemple | We have one chance to impress the client, so let's make it count. | to **maximize efficiency/fitness/profits** |
| Registre | Familier | Neutre |
| Fréquence | Top 3000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | C1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | make it worthwhile, time to shine, give it your all | maximize efficiency, maximize potential, maximize profits, maximize resources, maximize performance |
| Antonymes | - | minimize, reduce, decrease |
| Erreurs fréquentes | Using in formal contexts, which may sound inappropriate., Confusing with 'let's make it count down', which has a different meaning., Not using it in motivational contexts where it fits best. | Using 'maximize' without an object, e.g., saying 'We will maximize' instead of 'We will maximize our efforts.', Confusing with 'maximize' and 'maximal', which is a different form., Incorrect verb forms, such as 'maximized' used in wrong contexts. |
| Notes d'usage | Commonly used to encourage someone to put effort into an activity. Generally informal and fits casual conversations. | Souvent utilisé dans des contextes académiques, professionnels ou techniques. Ce n'est pas adapté aux conversations informelles. Utilisez 'maximiser' lorsque vous parlez d'efficacité, de productivité ou de résultats.Often used in academic, business, or technical contexts. It’s not suitable for casual conversations. Use 'maximize' when discussing efficiency, productivity, or outcomes. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Let's make it count vs Maximize
Quelle est la différence entre Let's make it count et Maximize ?
Let's make it count: Make sure something is important or has good results. Maximize: Make something as big or effective as possible.
Lequel est le plus formel : Let's make it count et Maximize ?
Maximize est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Let's make it count et Maximize ?
Maximize est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Let's make it count: We have one chance to impress the client, so let's make it count. Maximize: to **maximize efficiency/fitness/profits**
Puis-je utiliser Let's make it count et Maximize de façon interchangeable ?
Pas toujours. Let's make it count et Maximize sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.