Let's make it count vs Maximize
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Let's make it count
InformalTop 3000 (común)
Maximize
Top 2000 (común)C1verb
Más formal: MaximizeMás común: Maximize
| Let's make it count | Maximize | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt//🇺🇸 //lɛts meɪk ɪt kaʊnt// | 🇬🇧 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmæksɪmaɪz/","/ˈmæksɪmaɪzɪz/","/ˈmæksɪmaɪzd/","/ˈmæksɪmaɪzɪŋ/"]/ |
| Significado | Make sure something is important or has good results. | Hacer que algo sea lo más grande o efectivo posible.Make something as big or effective as possible. |
| Ejemplo | We have one chance to impress the client, so let's make it count. | to **maximize efficiency/fitness/profits** |
| Registro | Informal | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | - | C1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | make it worthwhile, time to shine, give it your all | maximize efficiency, maximize potential, maximize profits, maximize resources, maximize performance |
| Antónimos | - | minimize, reduce, decrease |
| Errores comunes | Using in formal contexts, which may sound inappropriate., Confusing with 'let's make it count down', which has a different meaning., Not using it in motivational contexts where it fits best. | Using 'maximize' without an object, e.g., saying 'We will maximize' instead of 'We will maximize our efforts.', Confusing with 'maximize' and 'maximal', which is a different form., Incorrect verb forms, such as 'maximized' used in wrong contexts. |
| Notas de uso | Commonly used to encourage someone to put effort into an activity. Generally informal and fits casual conversations. | Se usa a menudo en contextos académicos, empresariales o técnicos. No es adecuado para conversaciones informales. Usa 'maximizar' al hablar de eficiencia, productividad o resultados.Often used in academic, business, or technical contexts. It’s not suitable for casual conversations. Use 'maximize' when discussing efficiency, productivity, or outcomes. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Let's make it count vs Maximize
¿Cuál es la diferencia entre Let's make it count y Maximize?
Let's make it count: Make sure something is important or has good results. Maximize: Make something as big or effective as possible.
¿Cuál es más formal: Let's make it count y Maximize?
Maximize es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: Let's make it count y Maximize?
Maximize es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Let's make it count: We have one chance to impress the client, so let's make it count. Maximize: to **maximize efficiency/fitness/profits**
¿Puedo usar Let's make it count y Maximize indistintamente?
No siempre. Let's make it count y Maximize están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.