In that case vs Under those circumstances
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
In that case
Top 2000 (comum)
Under those circumstances
FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: Under those circumstancesMais comum: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| Significado | Se isso for verdade ou se isso acontecerIf that's true or if that happens | in that situation |
| Exemplo | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| Registro | Neutro | Formal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| Antônimos | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| Erros comuns | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| Notas de uso | Usado para se referir a uma declaração ou situação anterior. Comum tanto na fala quanto na escrita.Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: In that case vs Under those circumstances
Qual é a diferença entre In that case e Under those circumstances?
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
Qual é mais formal: In that case e Under those circumstances?
Under those circumstances é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: In that case e Under those circumstances?
In that case é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
Posso usar In that case e Under those circumstances de forma intercambiável?
Nem sempre. In that case e Under those circumstances são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.