In that case বনাম Under those circumstances
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
In that case
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Under those circumstances
আনুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Under those circumstancesসবচেয়ে প্রচলিত: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| অর্থ | যদি সেটা সত্যি হয় বা সেটা ঘটেIf that's true or if that happens | in that situation |
| উদাহরণ | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | আনুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| বিপরীত | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| সাধারণ ভুল | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| ব্যবহারের নোট | পূর্বের কোনো বিবৃতি বা পরিস্থিতির উল্লেখ করতে ব্যবহৃত হয়। কথ্য এবং লিখিত উভয় ইংরেজিতেই সাধারণ।Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: In that case বনাম Under those circumstances
In that case এবং Under those circumstances-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: In that case এবং Under those circumstances?
এদের মধ্যে Under those circumstances সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: In that case এবং Under those circumstances?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে In that case সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
আমি কি In that case এবং Under those circumstances বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। In that case এবং Under those circumstances সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।