In that case बनाम Under those circumstances
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
In that case
शीर्ष 2000 (आम)
Under those circumstances
औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Under those circumstancesसबसे आम: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| अर्थ | अगर ऐसा है या अगर ऐसा होता हैIf that's true or if that happens | in that situation |
| उदाहरण | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| विलोम | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| आम गलतियाँ | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| प्रयोग संबंधी नोट | पिछला बयान या स्थिति का उल्लेख करने के लिए प्रयोग किया जाता है। बोली जाने वाली और लिखित अंग्रेजी दोनों में आम है।Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: In that case बनाम Under those circumstances
In that case और Under those circumstances में क्या अंतर है?
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
कौन-सा अधिक औपचारिक है: In that case और Under those circumstances?
इनमें Under those circumstances सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: In that case और Under those circumstances?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में In that case सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
क्या मैं In that case और Under those circumstances को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। In that case और Under those circumstances आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।