In that case vs Under those circumstances
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
In that case
Top 2000 (común)
Under those circumstances
FormalMás de 10 000 (menos común)
Más formal: Under those circumstancesMás común: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| Significado | Si eso es verdad o si eso pasaIf that's true or if that happens | in that situation |
| Ejemplo | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| Registro | Neutral | Formal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Colocaciones | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| Antónimos | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| Errores comunes | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| Notas de uso | Se usa para referirse a una declaración o situación anterior. Común tanto en inglés hablado como escrito.Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: In that case vs Under those circumstances
¿Cuál es la diferencia entre In that case y Under those circumstances?
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
¿Cuál es más formal: In that case y Under those circumstances?
Under those circumstances es la más formal de estas.
¿Cuál es más común: In that case y Under those circumstances?
In that case es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
¿Puedo usar In that case y Under those circumstances indistintamente?
No siempre. In that case y Under those circumstances están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.