In that case بمقابلہ Under those circumstances
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
In that case
اوپر کے 2000 (عام)
Under those circumstances
رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Under those circumstancesسب سے عام: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| مطلب | اگر ایسا ہے یا اگر ایسا ہوتا ہےIf that's true or if that happens | in that situation |
| مثال | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| ہم نشینی | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| متضاد | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| عام غلطیاں | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| استعمال کے نکات | پچھلے بیان یا صورتحال کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ بول چال اور تحریری انگریزی دونوں میں عام ہے۔Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: In that case بمقابلہ Under those circumstances
In that case اور Under those circumstances میں کیا فرق ہے؟
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
کون سا زیادہ رسمی ہے: In that case اور Under those circumstances؟
ان میں Under those circumstances سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: In that case اور Under those circumstances؟
روزمرہ انگریزی میں In that case سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
کیا میں In that case اور Under those circumstances کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ In that case اور Under those circumstances ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔