In that case مقابل Under those circumstances
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
In that case
أعلى 2000 (شائعة)
Under those circumstances
رسميأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
الأكثر رسمية: Under those circumstancesالأكثر شيوعًا: In that case
| In that case | Under those circumstances | |
|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 //ɪn ðæt keɪs//🇺🇸 //ɪn ðæt keɪs// | 🇬🇧 //ˈʌndə ðəʊz ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈʌndər ðoʊz ˈsɜrkəmstænsɪz// |
| المعنى | لو حصل كذا أو لو كان الوضع كذاIf that's true or if that happens | in that situation |
| مثال | If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. | Under those circumstances, we must reconsider our strategy. |
| السجل | محايد | رسمي |
| مدى الشيوع | أعلى 2000 (شائعة) | أكثر من 10000 (أقل شيوعًا) |
| المتلازمات اللفظية | in that case, in that case, we should, if that happens, in that case | consider under those circumstances, act under those circumstances, decide under those circumstances |
| الأضداد | - | under different circumstances, in other conditions, in alternate situations |
| أخطاء شائعة | Using it too formally, such as in academic writing., Not using a comma before 'in that case' when necessary., Confusing it with 'in this case' which has a different meaning. | Omitting 'those' and saying 'under circumstances', Using it in informal speech, Confusing it with 'in those circumstances' |
| ملاحظات الاستخدام | تُستخدم للإشارة إلى جملة أو موقف سابق. شائعة في اللغة الإنجليزية المنطوقة والمكتوبة.Used to refer back to a previous statement or situation. Common in both spoken and written English. | Use this phrase when discussing specific conditions. It's preferred in formal writing or speeches but less so in casual conversations. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: In that case مقابل Under those circumstances
ما الفرق بين In that case وUnder those circumstances؟
In that case: If that's true or if that happens Under those circumstances: in that situation
أيها أكثر رسمية: In that case وUnder those circumstances؟
Under those circumstances هي الأكثر رسمية بينها.
أيها أكثر شيوعًا: In that case وUnder those circumstances؟
In that case هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
In that case: If you're busy today, in that case, we can meet tomorrow. Under those circumstances: Under those circumstances, we must reconsider our strategy.
هل يمكنني استخدام In that case وUnder those circumstances بالتبادل؟
ليس دائمًا. In that case وUnder those circumstances مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.