If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
If there's a reasonable doubt
Top 5000 (bastante comum)
Uncertainty
Top 1000 (muito comum)B2noun
Mais comum: Uncertainty
| If there's a reasonable doubt | Uncertainty | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt// | 🇬🇧 /["/ʌnˈsɜːtnti/"]/🇺🇸 /["/ʌnˈsɜːrtnti/"]/ |
| Significado | Quando você não tem certeza se algo é verdade ou não.When you're not sure if something is true or not. | Não ter certeza sobre alguma coisa.Not being sure about something. |
| Exemplo | The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. | The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | B2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | beyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt | considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty, considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty |
| Antônimos | - | certainty, assurance, confidence |
| Erros comuns | Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty. | Confusing 'uncertainty' with 'insecurity' which has different meanings., Using 'uncertainty' in situations that require more concrete terms., Not differentiating between 'uncertainty' as a state and the causes of that uncertainty. |
| Notas de uso | Essa frase é frequentemente usada em contextos legais, principalmente durante julgamentos, para indicar incerteza. Também pode ser aplicada a decisões pessoais, mas é mais formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature. | Use 'incerteza' em discussões formais, como em contextos científicos ou acadêmicos. Evite em conversas casuais onde palavras mais simples como 'dúvida' podem ser mais apropriadas.Use 'uncertainty' in formal discussions, such as scientific or academic contexts. Avoid it in casual conversations where simpler words like 'doubt' may be more appropriate. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
Qual é a diferença entre If there's a reasonable doubt e Uncertainty?
If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Uncertainty: Not being sure about something.
Qual é mais comum: If there's a reasonable doubt e Uncertainty?
Uncertainty é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Uncertainty: The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans.
Posso usar If there's a reasonable doubt e Uncertainty de forma intercambiável?
Nem sempre. If there's a reasonable doubt e Uncertainty são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.