Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Doubt

Top 1000 (muito comum)B1noun

If there's a reasonable doubt

Top 5000 (bastante comum)

Suspicion

Top 3000 (comum)C1noun
Mais comum: Doubt
 DoubtIf there's a reasonable doubtSuspicion
Pronúncia🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt//🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt//🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/
SignificadoUm sentimento de não ter certeza sobre algo.A feeling of not being sure about something.Quando você não tem certeza se algo é verdade ou não.When you're not sure if something is true or not.A feeling that something is wrong or not true.A feeling that something is wrong or not true.
ExemploHe expressed doubt about the accuracy of the report.The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRB1-C1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesexpress doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentionsbeyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubtstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion
Antônimoscertainty, confidence, belief-trust, confidence
Erros comunsConfused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable.Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty.Confused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.
Notas de usoUsado quando incerto ou inseguro. Comum em contextos falados e escritos. Evite em ambientes muito formais.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings.Essa frase é frequentemente usada em contextos legais, principalmente durante julgamentos, para indicar incerteza. Também pode ser aplicada a decisões pessoais, mas é mais formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.

Veja em clipes reais

Doubt
If there's a reasonable doubt

Perguntas frequentes: Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

Qual é a diferença entre Doubt, If there's a reasonable doubt e Suspicion?

Doubt: A feeling of not being sure about something. If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Suspicion: A feeling that something is wrong or not true.

Qual é mais comum: Doubt, If there's a reasonable doubt e Suspicion?

Doubt é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Doubt, If there's a reasonable doubt e Suspicion?

Suspicion é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.

Posso usar Doubt, If there's a reasonable doubt e Suspicion de forma intercambiável?

Nem sempre. Doubt, If there's a reasonable doubt e Suspicion são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas