Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Doubt

Top 1000 (muy común)B1noun

If there's a reasonable doubt

Top 5000 (bastante común)

Suspicion

Top 3000 (común)C1noun
Más común: Doubt
 DoubtIf there's a reasonable doubtSuspicion
Pronunciación🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt//🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt//🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/
SignificadoUna sensación de no estar seguro sobre algo.A feeling of not being sure about something.Cuando no estás seguro de si algo es verdad o no.When you're not sure if something is true or not.Una sensación de que algo está mal o no es verdad.A feeling that something is wrong or not true.
EjemploHe expressed doubt about the accuracy of the report.The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.
RegistroNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRB1-C1
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionesexpress doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentionsbeyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubtstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion
Antónimoscertainty, confidence, belief-trust, confidence
Errores comunesConfused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable.Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty.Confused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.
Notas de usoSe usa cuando hay incertidumbre o inseguridad. Común en contextos hablados y escritos. Evitar en situaciones muy formales.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings.Esta frase se usa a menudo en contextos legales, especialmente durante los juicios, para indicar incertidumbre. También puede aplicarse a decisiones personales, pero es de naturaleza más formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature.Usa 'sospecha' cuando creas que algo podría ser malo o incorrecto, a menudo sin pruebas. Es apropiado en contextos serios pero menos adecuado en conversaciones informales.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.

Míralo en clips reales

Doubt
If there's a reasonable doubt

Preguntas frecuentes: Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

¿Cuál es la diferencia entre Doubt, If there's a reasonable doubt y Suspicion?

Doubt: A feeling of not being sure about something. If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Suspicion: A feeling that something is wrong or not true.

¿Cuál es más común: Doubt, If there's a reasonable doubt y Suspicion?

Doubt es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Doubt, If there's a reasonable doubt y Suspicion?

Suspicion es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.

¿Puedo usar Doubt, If there's a reasonable doubt y Suspicion indistintamente?

No siempre. Doubt, If there's a reasonable doubt y Suspicion están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas