Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Doubt

Top 1000 (très courant)B1noun

If there's a reasonable doubt

Top 5000 (assez courant)

Suspicion

Top 3000 (courant)C1noun
Le plus courant: Doubt
 DoubtIf there's a reasonable doubtSuspicion
Prononciation🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt//🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt//🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/
SensLe sentiment de ne pas être sûr de quelque chose.A feeling of not being sure about something.Quand on n'est pas sûr si quelque chose est vrai ou pas.When you're not sure if something is true or not.Un sentiment que quelque chose ne va pas ou n'est pas vrai.A feeling that something is wrong or not true.
ExempleHe expressed doubt about the accuracy of the report.The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.
RegistreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRB1-C1
Nature grammaticalenounnoun
Collocationsexpress doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentionsbeyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubtstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion
Antonymescertainty, confidence, belief-trust, confidence
Erreurs fréquentesConfused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable.Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty.Confused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.
Notes d'usageUtilisé quand on est incertain ou pas sûr. Courant à l'oral comme à l'écrit. À éviter dans des contextes très formels.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings.Cette expression est souvent utilisée dans un contexte juridique, notamment lors des procès, pour indiquer une incertitude. Elle peut aussi s'appliquer à des décisions personnelles mais est de nature plus formelle.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature.Utilisez 'suspicion' lorsque vous pensez que quelque chose pourrait être mauvais ou faux, souvent sans preuve. C'est approprié dans des contextes sérieux mais moins adapté à une conversation décontractée.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.

Vois-le dans de vrais extraits

Doubt
If there's a reasonable doubt

Questions fréquentes : Doubt vs If there's a reasonable doubt vs Suspicion

Quelle est la différence entre Doubt, If there's a reasonable doubt et Suspicion ?

Doubt: A feeling of not being sure about something. If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Suspicion: A feeling that something is wrong or not true.

Lequel est le plus courant : Doubt, If there's a reasonable doubt et Suspicion ?

Doubt est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Doubt, If there's a reasonable doubt et Suspicion ?

Suspicion est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.

Puis-je utiliser Doubt, If there's a reasonable doubt et Suspicion de façon interchangeable ?

Pas toujours. Doubt, If there's a reasonable doubt et Suspicion sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées