If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
If there's a reasonable doubt
Uncertainty
| If there's a reasonable doubt | Uncertainty | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt// | 🇬🇧 /["/ʌnˈsɜːtnti/"]/🇺🇸 /["/ʌnˈsɜːrtnti/"]/ |
| Significado | Cuando no estás seguro de si algo es verdad o no.When you're not sure if something is true or not. | No estar seguro de algo.Not being sure about something. |
| Ejemplo | The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. | The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 5000 (bastante común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | B2 |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | beyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt | considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty, considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty |
| Antónimos | - | certainty, assurance, confidence |
| Errores comunes | Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty. | Confusing 'uncertainty' with 'insecurity' which has different meanings., Using 'uncertainty' in situations that require more concrete terms., Not differentiating between 'uncertainty' as a state and the causes of that uncertainty. |
| Notas de uso | Esta frase se usa a menudo en contextos legales, especialmente durante los juicios, para indicar incertidumbre. También puede aplicarse a decisiones personales, pero es de naturaleza más formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature. | Usa 'incertidumbre' en discusiones formales, como en contextos científicos o académicos. Evítala en conversaciones casuales donde palabras más sencillas como 'duda' pueden ser más apropiadas.Use 'uncertainty' in formal discussions, such as scientific or academic contexts. Avoid it in casual conversations where simpler words like 'doubt' may be more appropriate. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
¿Cuál es la diferencia entre If there's a reasonable doubt y Uncertainty?
If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Uncertainty: Not being sure about something.
¿Cuál es más común: If there's a reasonable doubt y Uncertainty?
Uncertainty es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Uncertainty: The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans.
¿Puedo usar If there's a reasonable doubt y Uncertainty indistintamente?
No siempre. If there's a reasonable doubt y Uncertainty están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.