If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
If there's a reasonable doubt
Uncertainty
| If there's a reasonable doubt | Uncertainty | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt// | 🇬🇧 /["/ʌnˈsɜːtnti/"]/🇺🇸 /["/ʌnˈsɜːrtnti/"]/ |
| Bedeutung | Wenn du dir nicht sicher bist, ob etwas wahr ist oder nicht.When you're not sure if something is true or not. | Nicht sicher über etwas sein.Not being sure about something. |
| Beispiel | The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. | The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | beyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt | considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty, considerable, great, high, amount, degree, element, cause, create, generate, surround something, exist, remain, uncertainty about, uncertainty as to, uncertainty in, an area of uncertainty, an atmosphere of uncertainty, a climate of uncertainty |
| Antonyme | - | certainty, assurance, confidence |
| Häufige Fehler | Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty. | Confusing 'uncertainty' with 'insecurity' which has different meanings., Using 'uncertainty' in situations that require more concrete terms., Not differentiating between 'uncertainty' as a state and the causes of that uncertainty. |
| Hinweise zur Verwendung | Dieser Ausdruck wird oft in rechtlichen Kontexten verwendet, besonders bei Gerichtsverhandlungen, um Unsicherheit auszudrücken. Er kann auch auf persönliche Entscheidungen angewendet werden, ist aber formeller.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature. | Verwenden Sie 'Unsicherheit' in formellen Diskussionen, z. B. in wissenschaftlichen oder akademischen Kontexten. Vermeiden Sie es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Wörter wie 'Zweifel' angemessener sein können.Use 'uncertainty' in formal discussions, such as scientific or academic contexts. Avoid it in casual conversations where simpler words like 'doubt' may be more appropriate. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: If there's a reasonable doubt vs Uncertainty
Was ist der Unterschied zwischen If there's a reasonable doubt und Uncertainty?
If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not. Uncertainty: Not being sure about something.
Was ist häufiger: If there's a reasonable doubt und Uncertainty?
Uncertainty ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. Uncertainty: The uncertainty about the future made it difficult for her to make long-term plans.
Kann ich If there's a reasonable doubt und Uncertainty austauschbar verwenden?
Nicht immer. If there's a reasonable doubt und Uncertainty sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.