Doubt vs If there's a reasonable doubt
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Doubt
Top 1000 (muito comum)B1noun
If there's a reasonable doubt
Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Doubt
| Doubt | If there's a reasonable doubt | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt// | 🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt// |
| Significado | Um sentimento de não ter certeza sobre algo.A feeling of not being sure about something. | Quando você não tem certeza se algo é verdade ou não.When you're not sure if something is true or not. |
| Exemplo | He expressed doubt about the accuracy of the report. | The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | express doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentions | beyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt |
| Antônimos | certainty, confidence, belief | - |
| Erros comuns | Confused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable. | Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty. |
| Notas de uso | Usado quando incerto ou inseguro. Comum em contextos falados e escritos. Evite em ambientes muito formais.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings. | Essa frase é frequentemente usada em contextos legais, principalmente durante julgamentos, para indicar incerteza. Também pode ser aplicada a decisões pessoais, mas é mais formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Doubt vs If there's a reasonable doubt
Qual é a diferença entre Doubt e If there's a reasonable doubt?
Doubt: A feeling of not being sure about something. If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not.
Qual é mais comum: Doubt e If there's a reasonable doubt?
Doubt é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.
Posso usar Doubt e If there's a reasonable doubt de forma intercambiável?
Nem sempre. Doubt e If there's a reasonable doubt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.