Doubt vs If there's a reasonable doubt

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Doubt

Top 1000 (muito comum)B1noun

If there's a reasonable doubt

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Doubt
 DoubtIf there's a reasonable doubt
Pronúncia🇬🇧 //daʊt//🇺🇸 //daʊt//🇬🇧 //ɪf ðeəz ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //ɪf ðɛrz ə ˈrizənəbl daʊt//
SignificadoUm sentimento de não ter certeza sobre algo.A feeling of not being sure about something.Quando você não tem certeza se algo é verdade ou não.When you're not sure if something is true or not.
ExemploHe expressed doubt about the accuracy of the report.The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesexpress doubt, have doubt, cast doubt, doubt someone's intentionsbeyond a reasonable doubt, raise a reasonable doubt, establish reasonable doubt
Antônimoscertainty, confidence, belief-
Erros comunsConfused with 'suspicion' - 'doubt' refers to uncertainty, not mistrust., Using 'doubt' in affirmative sentences instead of negatives., Misunderstanding the difference between 'doubt' and 'question' as they aren't always interchangeable.Confusing with 'beyond a reasonable doubt', which is a stronger standard., Using it in informal conversation where simpler terms would be clearer., Misusing it in situations unrelated to doubt or uncertainty.
Notas de usoUsado quando incerto ou inseguro. Comum em contextos falados e escritos. Evite em ambientes muito formais.Used when uncertain or unsure. Common in both spoken and written contexts. Avoid in very formal settings.Essa frase é frequentemente usada em contextos legais, principalmente durante julgamentos, para indicar incerteza. Também pode ser aplicada a decisões pessoais, mas é mais formal.This phrase is often used in legal contexts, particularly during trials, to indicate uncertainty. It can also apply to personal decisions but is more formal in nature.

Veja em clipes reais

Doubt
If there's a reasonable doubt

Perguntas frequentes: Doubt vs If there's a reasonable doubt

Qual é a diferença entre Doubt e If there's a reasonable doubt?

Doubt: A feeling of not being sure about something. If there's a reasonable doubt: When you're not sure if something is true or not.

Qual é mais comum: Doubt e If there's a reasonable doubt?

Doubt é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Doubt: He expressed doubt about the accuracy of the report. If there's a reasonable doubt: The jury must find the defendant guilty only if there's a reasonable doubt.

Posso usar Doubt e If there's a reasonable doubt de forma intercambiável?

Nem sempre. Doubt e If there's a reasonable doubt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas