Feel like vs Want

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Feel like

Top 5000 (abbastanza comune)

Want

Top 1000 (molto comune)A1verb
Più comune: Want
 Feel likeWant
Pronuncia🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk//🇬🇧 /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/
Significatoavere un'emozione o un desiderio particolareto have a particular emotion or desiredesiderare o volere qualcosato desire or wish for something
EsempioI feel like going for a walk today.I want to eat pizza for dinner.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 5000 (abbastanza comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFR-A1
Categoria grammaticaleverb
Collocazionifeel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxingbadly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you want
Contraridislike, refuse, avoiddislike, refuse, reject
Errori comuniConfusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrasesUsing 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.', Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire., Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'
Note d'usoSpesso usato in modo informale per esprimere desideri o umore. Meno formale di 'desiderare' o 'vorrei'.Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'.Usa 'want' nelle conversazioni di tutti i giorni per esprimere desideri. È appropriato nella maggior parte dei contesti, ma potrebbe suonare troppo diretto in situazioni molto formali. Ad esempio, dire 'I want a promotion' potrebbe essere meglio espresso come 'I would like a promotion' in un colloquio di lavoro.Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview.

Guardalo in clip reali

Feel like
Want

Domande frequenti: Feel like vs Want

Qual è la differenza tra Feel like e Want?

Feel like: to have a particular emotion or desire Want: to desire or wish for something

Quale è più comune: Feel like e Want?

Want è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Feel like: I feel like going for a walk today. Want: I want to eat pizza for dinner.

Posso usare Feel like e Want in modo intercambiabile?

Non sempre. Feel like e Want sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati