Desire vs Feel like

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Desire

Top 1000 (molto comune)B2noun

Feel like

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Desire
 DesireFeel like
Pronuncia🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk//
SignificatoUna forte voglia di qualcosa.A strong wish for something.avere un'emozione o un desiderio particolareto have a particular emotion or desire
EsempioHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.I feel like going for a walk today.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticalenoun
Collocazioniburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desirefeel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxing
Contraridislike, aversion, indifferencedislike, refuse, avoid
Errori comuniConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrases
Note d'usoUsato sia nell'inglese parlato che scritto. È appropriato in contesti neutri ma potrebbe sembrare troppo forte o formale nelle conversazioni casuali. Frasi come 'a desire to travel' (un desiderio di viaggiare) sono comuni.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.Spesso usato in modo informale per esprimere desideri o umore. Meno formale di 'desiderare' o 'vorrei'.Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'.

Guardalo in clip reali

Feel like

Domande frequenti: Desire vs Feel like

Qual è la differenza tra Desire e Feel like?

Desire: A strong wish for something. Feel like: to have a particular emotion or desire

Quale è più comune: Desire e Feel like?

Desire è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Feel like: I feel like going for a walk today.

Posso usare Desire e Feel like in modo intercambiabile?

Non sempre. Desire e Feel like sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati