Desire vs Feel like

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Desire

Top 1000 (muito comum)B2noun

Feel like

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Desire
 DesireFeel like
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk//
SignificadoUma forte vontade de ter algo.A strong wish for something.ter vontade ou uma emoção específicato have a particular emotion or desire
ExemploHer desire to travel the world consumed her thoughts daily.I feel like going for a walk today.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesburning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/​harbor, have, desire for, an object of desirefeel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxing
Antônimosdislike, aversion, indifferencedislike, refuse, avoid
Erros comunsConfused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation.Confusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrases
Notas de usoUsado tanto na fala quanto na escrita. É apropriado em contextos neutros, mas pode parecer forte ou formal demais em conversas casuais. Frases como 'um desejo de viajar' são comuns.Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common.Usado casualmente para expressar desejos ou humor. Menos formal do que 'desejar' ou 'gostaria de'.Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'.

Veja em clipes reais

Feel like

Perguntas frequentes: Desire vs Feel like

Qual é a diferença entre Desire e Feel like?

Desire: A strong wish for something. Feel like: to have a particular emotion or desire

Qual é mais comum: Desire e Feel like?

Desire é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. Feel like: I feel like going for a walk today.

Posso usar Desire e Feel like de forma intercambiável?

Nem sempre. Desire e Feel like são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas