Ambition vs Desire
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Ambition
Top 2000 (comune)B1noun
Desire
Top 1000 (molto comune)B2noun
Più comune: Desire
| Ambition | Desire | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ |
| Significato | A strong desire to achieve something. | A strong wish for something. |
| Esempio | His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | B1 | B2 |
| Categoria grammaticale | noun | noun |
| Collocazioni | big, burning, driving, cherish, harbour/harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burn | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire |
| Contrari | apathy, indifference, laziness | dislike, aversion, indifference |
| Errori comuni | Using 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire. | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. |
| Note d'uso | Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness. | Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. |
Domande frequenti: Ambition vs Desire
Qual è la differenza tra Ambition e Desire?
Ambition: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something.
Quale è più comune: Ambition e Desire?
Desire è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Quale è più avanzata: Ambition e Desire?
Desire è il livello più alto, a B2, sulla scala CEFR.
Ambition e Desire sono allo stesso livello CEFR?
Ambition: B1, Desire: B2 sulla scala CEFR.
Che categoria grammaticale sono Ambition e Desire?
Ambition: noun, Desire: noun.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily.
Posso usare Ambition e Desire in modo intercambiabile?
Non sempre. Ambition e Desire sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.