Ambition vs Desire
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Ambition
Top 2000 (común)B1noun
Desire
Top 1000 (muy común)B2noun
Más común: Desire
| Ambition | Desire | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/æmˈbɪʃn/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪˈzaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/dɪˈzaɪər/"]/ |
| Significado | A strong desire to achieve something. | A strong wish for something. |
| Ejemplo | His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. | Her desire to travel the world consumed her thoughts daily. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | B1 | B2 |
| Categoría gramatical | noun | noun |
| Colocaciones | big, burning, driving, cherish, harbour/harbor, have, driving, great, naked, have, lack, burn | burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire, burning, deep, fervent, feel, harbour/harbor, have, desire for, an object of desire |
| Antónimos | apathy, indifference, laziness | dislike, aversion, indifference |
| Errores comunes | Using 'ambitions' when referring to a singular goal., Confusing 'ambition' with 'aspiration' which implies a more general desire. | Confused with 'want' — 'desire' is stronger., Using 'desire' without an object — it needs something to be desired., Misplacing the stress in pronunciation. |
| Notas de uso | Use 'ambition' in both personal and professional contexts. It can sound positive when referring to goals but could seem negative if associated with selfishness or over-competitiveness. | Used in both spoken and written English. It's appropriate in neutral contexts but might feel too strong or formal in casual conversations. Phrases like 'a desire to travel' are common. |
Preguntas frecuentes: Ambition vs Desire
¿Cuál es la diferencia entre Ambition y Desire?
Ambition: A strong desire to achieve something. Desire: A strong wish for something.
¿Cuál es más común: Ambition y Desire?
Desire es la más común en el inglés cotidiano.
¿Cuál es más avanzada: Ambition y Desire?
Desire es la de nivel más alto, en B2, en la escala CEFR.
¿Ambition y Desire tienen el mismo nivel CEFR?
Ambition: B1, Desire: B2 en la escala CEFR.
¿Qué categoría gramatical son Ambition y Desire?
Ambition: noun, Desire: noun.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Ambition: His ambition to become a doctor drove him to study hard every night. Desire: Her desire to travel the world consumed her thoughts daily.
¿Puedo usar Ambition y Desire indistintamente?
No siempre. Ambition y Desire están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.