Feel like vs Want

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Feel like

Top 5000 (bastante común)

Want

Top 1000 (muy común)A1verb
Más común: Want
 Feel likeWant
Pronunciación🇬🇧 //fiːl laɪk//🇺🇸 //fil laɪk//🇬🇧 /["/wɒnt/","/wɒnts/","/ˈwɒntɪd/","/ˈwɒntɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɑːnt/","/wɑːnts/","/ˈwɑːntɪd/","/ˈwɑːntɪŋ/"]/
Significadotener una emoción o deseo particularto have a particular emotion or desiredesear o anhelar algoto desire or wish for something
EjemploI feel like going for a walk today.I want to eat pizza for dinner.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-A1
Categoría gramaticalverb
Colocacionesfeel like going, feel like doing, feel like eating, feel like talking, feel like relaxingbadly, desperately, really, all you want, exactly what you want, just what you want
Antónimosdislike, refuse, avoiddislike, refuse, reject
Errores comunesConfusing with 'feel as if', Using with a full infinitive instead of gerund, Omitting 'like' in some phrasesUsing 'want' with gerunds incorrectly, e.g., 'I want going.' should be 'I want to go.', Confusing 'want' with 'need' — 'need' expresses necessity, while 'want' shows desire., Overusing 'want' in formal writing instead of more polite alternatives like 'would like' or 'desire.'
Notas de usoSe usa a menudo de forma informal para expresar deseos o estado de ánimo. Es menos formal que 'desear' o 'gustaría'.Often used casually to express desires or mood. Less formal than 'wish to' or 'would like to'.Usa 'querer' en conversaciones cotidianas para expresar deseos. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero puede sonar demasiado directo en situaciones muy formales. Por ejemplo, decir 'Quiero un ascenso' podría expresarse mejor como 'Me gustaría un ascenso' en una entrevista de trabajo.Use 'want' in everyday conversations to express desires. It is appropriate in most contexts but may sound too direct in very formal situations. For example, saying 'I want a promotion' might be better expressed as 'I would like a promotion' in a job interview.

Míralo en clips reales

Feel like
Want

Preguntas frecuentes: Feel like vs Want

¿Cuál es la diferencia entre Feel like y Want?

Feel like: to have a particular emotion or desire Want: to desire or wish for something

¿Cuál es más común: Feel like y Want?

Want es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Feel like: I feel like going for a walk today. Want: I want to eat pizza for dinner.

¿Puedo usar Feel like y Want indistintamente?

No siempre. Feel like y Want están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas